Hey
Friends
I decided to try and complete a couple of projects that I wanted to
do for years. The first is to sort through and keep or delete all of the old information from my
computer files. The second is to go through old pictures (the kind on film), and
match them up with dates from information contained in these files. I was going
to delete a lot of these files, such as emails, receipts, taxes, and checking account
information, but then I realized this information would be invaluable for dating
the pictures. In addition, my kids said they are really interested in my stories
and other stuff from back in the day. Anyway, it was simply easier to put all of
this information in one place, this blog, and then sort it all out after. The
information is pretty boring for those of you who
found this page....please read or ignore at your discretion. |
July 2, 2003 -
File Entry
- Nobumitsusan email. The date shown for the file is the date
modified and most likely incorrect except for the year.
のぶみつ様へ
今日は。お元気ですか?今回のメールは私の友達に翻訳してもらいました。と、言うのも、いつものような私のつたない日本語では私の言わんとしている事が伝わらないかもしれないので、今回は、あえて友人に翻訳をお願いしました。
この前送って頂いた奈良の情報とビデオ、どうも有り難うございました。奈良についての情報は本当に興味深かったです。それに、明神山をもう一度見れた事も、とても嬉しかったです。懐かしい明神山や奈良の様子を見て、日本に移りたい気持ちがより一層増しました。実のところ、私は日本での仕事を本格的に探し始めています。私の希望では、夏の終わり頃(8月下旬頃)に日本へ引越をしたいと思っています。その為に履歴書を用意したり、荷物の整理をしたりしています。それと、履歴書にリファレンスを載せなければいけません。その事なのですが、折り入ってお願いしたい事があるのです。
(訳者注:リファレンスとは、日本語で言うところの参考、身元保証人というしか訳しようがありませんが、その言葉程、大層なものではありません。日本語で言うところの身元保証人とも違います。何かと言うと、履歴書を書いた本人(就職希望者)の以前の上司や学校の教授や友人等の名前、住所、電話番号を載せ、雇用先の方がその人達に電話をかけ、会社が雇おうとしている人(就職希望者)の性格、仕事への適性、能力などを参考までに聞く、履歴書通りの人間かどうか確かめる、というシステムです。アメリカの履歴書には必ずこの参考、保証人を載せます。勿論、本人の能力や人間性に間違い無い事を裏付けしてもらえるように、リファレンスになってくれる方には事前に知らせて、雇用先からかかってくるだろう電話に対応してもらうようにお願いします。当然ですが、就職希望者は自分の信頼出来る人をリファレンスに選びます。という事は、リファレンスを頼まれる、というのは一種の社会的ステータスであり、頼まれた人から信用されているという事でもあります。リファレンスをこの人に頼みたいと思われる方というのは、社会経験、人間性のどちらにおいても素晴らしい人です。皆、自分の就職がかかっているので、信用がなかったり人間性に問題があったりする人には絶対に頼みません。それと、やはり、リファレンスになってもらう人は、それなりに社会人として経験をつんだ方の方が雇用先の印象が良くなる、というのも事実です。社会に出て通用する方には、それなりの友人や人間関係がありますから。そのようなシステムで、いわゆる雇用の可能性のある人間を事前に見ようというのです。)
そのリファレンスの欄に、のぶみつさんの名前を載せてもよろしいでしょうか?是非、私が最も信頼しているのぶみつさんにお願いしたいのです。もし、宜しければお知らせ下さい。
私は日本に移り住むなら本当に奈良に住みたいです。奈良に住めば、去年知り会えた友人にも会えるし、何よりも去年の夏の素晴らしい経験が忘れられません。しかし、奈良や大阪で仕事を捜すに当たって、何よりの問題は、仕事の候補者は、すでに日本に住んでいる事を条件にしている会社が多いという事です。日本で面接を行うので、アメリカからの就職の希望者の申し込みや履歴書は受け付けてもらえない場合が多いのです。
そのような理由で、殆どの英会話学校はアメリカにいる外人は雇わない事が多いのです。だから、私は、より就職活動をスムーズにする為に、日本へ先に行って日本に住みながら、就職活動をしようと決めました。その為には、私がすぐに滞在出来る場所、ホームスティ先を捜さなくてはなりません。とてもずうずうしいお願いだという事はわかっているのですが、もしのぶみつさんやご家族の皆様がよろしければ、のぶみつさんの家にホームスティさせて頂く事は出来ませんでしょうか?約1ヶ月程の間、仕事を見つけ、少し物事が落ち着くまでで結構です。勿論仕事が決まり次第自分でアパートを借ります。もしもダメならば、どうぞお気使い無くハッキリおっしゃって下さい。お答えにより、私達の友情が揺るいでしまうという事は決してありませんから。もしも、のぶみつさんのお宅ではホームスティが出来ないという事ならば、誰かお知り合いの方達にアメリカ人をホームスティさせて下さる方がいらっしゃるかどうか、お聞きして下さいませんか?日本人の方達にとってはホームスティや他人を家に泊めるという事は馴染みの無い事だとはわかっているのですが、どうぞ、よろしくお願いします。それに英語を習いたいという方には喜んでお手伝い致しますし、食費や光熱費や家賃もお払いします。私はタバコを吸いませんし、清潔好きだし絶対に迷惑はおかけしません。日本食は大好きで何でも食べれますし、日本分化や日本社会にも凄く興味があります。(日本人の家族と共に生活出来るなんて、私にとっては最高の経験なのです!)
それに日本に行ったら、のぶみつさんの日本語のクラスにもう一度行ける事を何よりも心から楽しみにしています。もし、お望みならば、私がボランティアとして、英語を教える事も出来ます。私は今もサンディエゴ州立大学付属の語学学校で外国から来た学生に英語を教えるボランティアをしています。英語を教える先生という仕事は、本当に楽しいです。
ともかく、とてもずうずうしいお願いばかりしてしまい、申し訳ございませんでした。でも、のぶみつさん以外にこのように聞ける方は私にはいません。お返事の内容は関係無く、私のメールを読んでいただき、ご考慮して頂いて、本当に有り難うございました。深く感謝致します。本当に有り難うございました。メールのお返事と、またすぐに日本でのぶみつさんに会える事を、とても楽しみにしています。
敬具
ハウイより
July 2, 2003 -
File Entry
- Probably Nobumitsusan email. The date shown for the file is the date
modified and most likely incorrect except for the year.
.ハウイさんへ
メイルありがとうございました。
日本では、今、梅雨の最後です。あと10日位すると
梅雨も終わると思います。
さて、返事がおそくなりました。
貴方からの、お申し出2つ、次ぎのとおりお答えします。
1.リファレンスについて
大変光栄です。いつでも問い合わせに、お答えいたします。
2.ホームステイについて
残念ながら、私の家では、無理です。今、まだ、娘が結婚していなくて
家にいます。さらに、息子は結婚して京都に、住んでいますが、時々
孫を連れて、帰ってきますので狭い我が家では、無理です。
しかし、誰か友人で、ホームステイを受け入れてくれる人がいないか
問い合わせてみます。日本の家屋は、ご存知の様に、プライバシーが
あまり、保てないので、なかなか難しい問題ですがーー。
次に、リファレンスを引き受けるにあたって、私の履歴など必要でしょうか?
もし、必要なら、どんなものが良いかお知らせください。
貴方のホームステイを、友達に依頼するにあたり、
貴方の履歴書をお送り下さいますよう、おねがいします。
以上、貴方のホームステイのご希望に添えなくて、残念ですが、どうか
お許しください。そのほかの事で、お力になれる事は、喜んでいたします。
奈良で、再会できる日をお待ちしております。
それでは、お元気で。
July 6, 2003 -
File Entry
- Nobumitsusan and friend email. The date shown for the file is the date
modified and most likely incorrect except for the year.
ハウイさんへ
メイルありがとうございました。
日本では、今、梅雨の最後です。あと10日位すると
梅雨も終わると思います。
さて、返事がおそくなりました。
貴方からの、お申し出2つ、次ぎのとおりお答えします。
1.リファレンスについて
大変光栄です。いつでも問い合わせに、お答えいたします。
2.ホームステイについて
残念ながら、私の家では、無理です。今、まだ、娘が結婚していなくて
家にいます。さらに、息子は結婚して京都に、住んでいますが、時々
孫を連れて、帰ってきますので狭い我が家では、無理です。
しかし、誰か友人で、ホームステイを受け入れてくれる人がいないか
問い合わせてみます。日本の家屋は、ご存知の様に、プライバシーが
あまり、保てないので、なかなか難しい問題ですがーー。
次に、リファレンスを引き受けるにあたって、私の履歴など必要でしょうか?
もし、必要なら、どんなものが良いかお知らせください。
貴方のホームステイを、友達に依頼するにあたり、
貴方の履歴書をお送り下さいますよう、おねがいします。
以上、貴方のホームステイのご希望に添えなくて、残念ですが、どうか
お許しください。そのほかの事で、お力になれる事は、喜んでいたします。
奈良で、再会できる日をお待ちしております。
それでは、お元気で。
================
本岡 信光(Nobumitsu Motooka)
****************
howieeへ。
こんにちは。とてもひさしぶりやね。
ずっと学校が忙しそうで大変でしたね。でも
クラスが終わったので一安心。
Howieeは日本の英語の先生を希望していたの?
早く見つかるといいね。
私はあいかわらず仕事が終わるのが遅く、
自分の時間をつくるのが大変。
今日はおやすみでひさしぶりに家にいるので
チーズケーキを焼いています。すぐできる
かんたんなやつだけどね。
そして夕方から月一回のイタリア料理教室へ行きます。
今日はとても寒いけど日がさしてたので
お昼、ひなたはあったかかった。
朝お出かけしてて帰りの電車の中で
眠りこんでしまって、畠田駅をすぎて
終点のたかだ駅までいってしまいました。
またメールします。
Howieeのメールも楽しみにしています。
すずかより
7/6/03
はういさんへ。
こんばんわ。I`s back to Osaka and already started working from yesterday.
My short but nice vacation was finished.
It was really nice and glad to see you again.Thank you very much. I wanted to
stay and talk with
you more. I `m waiting for a next time to do so a lot!
And also thank you for meeting Paul. He was saying that you and Rie san were
really nice
person and wanted to know your email address. I`ll tell him your`s and your site
EFL cafe.
Is it OK for you? Please take him to Japan when you`ll come!!
Of course please use me as a reference on your resume.
This is my apartment now I`m living with sisiter.
This is the address and number of my family house.
I`d like to help you anything what I could. So please let me know whenever and
whatever.
サンディエゴでまたハウイさんとりえさんと会えてほんとうにうれしかったです。
次はもっといっぱいお話したいです。おみやげもありがとうございました。
またすぐに会いましょうね。
みおより。
July 9, 2003 -
File Entry
- Nobumitsusan email. The date shown for the file is the date
modified and most likely incorrect except for the year.
ハウイさん
お元気ですか?あなたのホームステイ先を友人や
夜間中学の先生に、頼んでいます。
あなたの事を、もう少しくわしく知りたいと言う人がいて
出来たら、学校や専門の事、今までの仕事の事など
をお知らせください。
それから、ホームステイ先がもしOKになったとき
何日位で、日本に来られますか?8月ならOKと言う人も
あるかもしれません。
今、いろいろと問い合わせていますので、また、連絡します。
================
本岡 信光(Nobumitsu Motooka)
****************
July 10, 2003 -
File Entry
- Nobumitsusan email. The date shown for the file is the date
modified and most likely incorrect except for the year.
メール2通ありがとうございました。
最初のメールのエンコードが、日本語では読めず
中国語簡体字にすると、少しだけ読めました。何か
不思議ですね。所々、字が出ないのですが、大体の
意味はわかりました。あなたの英語の履歴書も
みました。大変くわしくてありがとうございます。
もし、日本語に訳したものを、送ってくださるのなら
メールに、添付して送って下さいますよう、お願いします。
今、頼んでいる友人の知り合いが、法隆寺に住んでおり
ひょっとすると、引き受けてくれるかもしれません。まだ
わかりませんがーー。
それでは、お元気で。
================
本岡 信光(Nobumitsu Motooka)
****************
July 13, 2003 -
File Entry
- Nobumitsusan and friends emails. The date shown for the file is the date
modified and most likely incorrect except for the year.
7/13/03
履歴書ありがとうございました。早速,友達に渡して
先方に届けるよう頼んでいます。
また,ご連絡します。
================
本岡 信光(Nobumitsu Motooka)
****************
7/13/03
ハウイさん へ
こんにちわ!
リファレンスの件OKです!
もし会社から電話がかかってきたなら責任をもって
ハウイさんをすいせんするのでご安心を!!
就職活動がんばってね!
Hang in there!!!!
I’m looking foward to meeting you in Japan.
いろんな喫茶店に行きましょう!
楽しみにして待ってます。
恵子より
7/13/03
ハウイさん へ
こんにちわ!
リファレンスの件OKです!
もし会社から電話がかかってきたなら責任をもって
ハウイさんをすいせんするのでご安心を!!
就職活動がんばってね!
Hang in there!!!!
I’m looking foward to meeting you in Japan.
いろんな喫茶店に行きましょう!
楽しみにして待ってます。
恵子より
7/22/03
ハウイさんへ。
こんばんわ。Yes, I`m back to work and spending busy day again.
Osaka is getting hot day by day and schools began なつやすみ. Though I don`t
have such a vacation. I want to be back a student!
I `m checking EFL cafe sometime cause this address is in the favorite part
of my computer. The contents became more interesting and attractive!
I read a Terminater 3`s comments and I`m sure to go watching it soon.
I really think your talent to build such a nice site is great.
はういさん。I`m waiting for you to come to Japan.
Recently I heard the new Language school the name is 日米外語学院(Nichibei Gaigo
Gakuinn)
is opend before long at Ouji Station. One of my friend started working at Real
Estate Company
at Ouji and she told me this news.
Ouji is waiting for you, too!
みおより。
July 23, 2003 -
File Entry
- Nobumitsusan email. The date shown for the file is the date
modified and most likely incorrect except for the year.
ハウイさんへ
梅雨も間もなく終わりですが、今年は少し梅雨明けが
遅れているようです。その後お元気ですか?
さて、ホームステイの件ですが、私の友達や夜間中学の人に
頼んでいますが、中々返事がもらえません。
今週の金曜日に、友達の友達に会って頼む事にしています。
その人の所は、場合によっては、朝食のみで、昼食と夕食は出ないかもしれません。
夫婦で働いているので、準備が出来ないそうです。いずれにしても
早く返事をもらうように、頼んでいます。
また、ご連絡します。
================
本岡 信光(Nobumitsu Motooka)
****************
7/26/03
昨夜、私の友人の辰巳恵子(たつみけいこ)さんのご主人の会社の人、中田順(なか
たじゅん)さんという人に会い、あなたのホームステイの了解を得ました。
詳しくは、またご連絡しますが、場所は、法隆寺の近くです。
とりあえず、OKをもらいましたので、ご連絡しておきます。
================
本岡 信光(Nobumitsu Motooka)
****************
7/28/03
ハウイさんへ
メールを送ったのですが、どうも配達されないとのメッセージが帰ってきましたのでもう一度送ります。
あなたのホームステイを受け入れてくれたのは、次ぎの方です。
中田 順(なかた じゅん) 1951年7月7日生まれ 52歳
住所 〒636-0116 奈良県生駒郡斑鳩町法隆寺1-8-11
電話 0745-75-2296 携帯電話 090-7495-1050
職業 建設会社勤務 (淺川組 取締役 総務部長)
趣味 ドライブ 散歩
家族 父 中田菊治郎(なかたきくじろう) 77歳 無職
母 中田尚子 (なかたひさこ) 75歳 無職
妻 中田章子 (なかたのりこ) 48歳 幼稚園勤務
息子 中田 亮(なかたりょう) 20歳 大学生(京都市在住)
それから、朝食と夕食は、家族と同じ物ですが、一緒に食べてくださいとのことです。
費用は、要りませんが、1日30分~1時間、時間の許す範囲で結構ですから、英語を教えて欲しいと言う事です。
場所は、法隆寺の近くで、環境の良いところです。
家族の写真を添付しておきます。
7/29/03
ハウイ様
メイルありがとうございました。ホームステイ先が決まり、あなたに
喜んでもらって、私も嬉しいです。全ては、あなたのくわしい自己紹介の
履歴書によるものです。
さて、こちらに来られる予定が決まりましたら、お知らせください。
中田さんが、関西空港へお迎えに行きます。もちろん、私も
一緒に行きます。そちらの準備が可能なら、出来るだけ、早い方がいいと思います。
8月中は、中田さんの奥さんも、仕事が夏休みなので。
それではお元気で。早くお会いできる日をまっています。
================
本岡 信光(Nobumitsu Motooka)
****************
7/29/03
ハウイさんへ。
こんばんわ。ほんとうですか!?
Did you decide to come to Japan at the end of August?
It`s only one more month!
I really welcome and would like to help you for your coming and of course
after coming,too.
日本で会えるのたのしみにしています。
みお
7/31/03
ハウイさん へ
こんにちわ!
ほんとー!?
ほんまに8月終わりに日本に来るのー?
めちゃめちゃ楽しみにしてます!
また日にちが決まったら教えてください!!
いっぱい話をしましょう。楽しみにしてます♪
恵子より |
|
|